- 绊倒
- 犯错
- 뻔하다: [형용사] 明白 míng‧bai. 明显 míngxiǎn. 【비유】铁板钉钉 tiěbǎn
- 뻔하다: [형용사] 明白 míng‧bai. 明显 míngxiǎn. 【비유】铁板钉钉 tiěbǎn dìng dīng. 이번 축구 경기에서 한국 팀이 승리할 것은 뻔하다这次足球赛, 韩国队荻胜, 看来是铁板钉钉了사실이 모두 있고 뻔한데 잡아떼지 마라事实俱在, 铁板钉钉, 你抵赖不了
- 어질어질하다: [형용사] 昏 hūn. 晕旋 yūnxuàn. 晕眩 yūnxuàn. 眩晕 xuànyùn. 晕晕忽忽 yūn‧yunhūhū. 【문어】眴 xuàn. 머리가 어질어질하고 눈이 가물가물하다头昏眼花(정신이) 어질어질하다昏眩갑자기 어질어질해서 하마터면 쓰러질 뻔했다突然一阵眩晕, 差一点儿摔倒너무 시끄러워서 머리가 어질어질하다吵得晕晕忽忽
- 뻔뻔하다: [형용사] 赖皮 làipí. 脸厚 liǎn//hòu. 그는 너무 뻔뻔해서 트럼프를 할 때면 늘 속임수를 쓴다他太赖皮, 打牌总作弊너 그녀가 뻔뻔하다고 여기지 마라. 사실 그녀는 솔직한 사람이야你别以为她脸厚, 其实她是个爽快人
- 어질다: [형용사] 善良 shànliáng. 仁爱 rén’ài. 仁 rén. 心善 xīn shàn. 그는 비록 행동거지가 우악스럽지만 마음씨는 어질다他虽然举止粗鲁, 但心地善良어진 마음仁心어진 덕【문어】仁德어진 동생【문어】仁弟어진 사람仁义之人어진 은혜仁惠어진 정치仁政어진 제자【문어】仁弟어질고 너그럽다【문어】仁厚어질지 않다不仁어진 덕행贤德어진 백성【문어】颛民어진 신하【문어】良弼어진 아내【경어】贤妻어진 재상【문어】良相(여자가) 어질고 총명하다贤慧어질고 효성스럽다贤孝